你知道的我一直是什么梗

“你知道的我一直”这个短语表达了对某人或某事的理解和认同。

根据搜狐新闻网的报道,这句话在网络上有多种解释和使用场景。

它最初出现在詹姆斯加入热火队时,他曾说过:“你知道的,韦德是我兄弟,我们曾并肩作战击败过许多对手,我与波什很早就认识了,这家伙强得不可思议。我认为我们三人组队可以产生很好的化学反应。”

后来,这句话逐渐被网友用来表达对某人或某事的了解和认同。

詹姆斯的原话回顾

以下是詹姆斯的一些经典讲话:

  1. “我将在2023~24赛季把天赋带到南海岸。”
  2. “我选择加盟迈阿密热火队,与韦德、波什一起打兄弟篮球。”
  3. “我希望能为湖人队夺得第17次总冠军。”
  4. “我期待着与安东尼·戴维斯一起打球,我们将会成为联盟中最具统治力的二人组。”
  5. “我相信只要我们保持健康,湖人队就有机会在2023~24赛季夺得总冠军。”
  6. “我对自己的身体状况很有信心,我相信我能够在这个赛季打出高水平的比赛。”
  7. “我想要成为一个全面的球员,不仅在得分上有所贡献,还要在篮板、助攻和防守等方面为球队做出贡献。”
  8. “我相信湖人队在本赛季能够走得更远,我们将会为了总冠军而努力。”

詹姆斯的夺冠采访英文原文

LBJ: “First of all, I wanna give our most respect, all the credit in the world, to the Boston Celtics and coach Rivers. Part of the reason like we guys told you the other day why we all joined forces is because the blueprint today laid a few years ago put multiple threats on the court at the same time and understand how huge that is for a team to have to cover. They pushed us, they pushed us every game, and every second, every play, every minute on the court. And if we ever made a mistake, they made us pay for it.”

Correspondent: “What has changed between the regular season and now the playoffs? You guys did not seem to be able to close those games in regular season and now you are going to like.. it's very easy kind of the way. What has changed emotionally about those guys in the games of the playoffs?”

詹姆斯youknow原文,你知道的詹姆斯原话

LBJ: “I think just going through situations, through our regular seasons, and failed, and not being afraid to fail. When you get into those situations again, taking the challenge, you know, there were a couple of times this year where I failed and didn’t make the right play for the team to win. We lost games like that. But as leaders, we can never be afraid when that challenge is put up on you again, to step up for your team. So I think everything we went through in the regular season has helped us in the postseason thus far, and it’s not a situation we haven’t seen that we didn’t go through in the regular season.”

歌舞青春2中的问题在线等!!!!!!

“labron”即指的是Troy。

原文是:

“Hey labron, how did it go with the Redhawks?”

詹姆斯youknow原文,你知道的詹姆斯原话

“You know, they are very tall.”

第一句是Troy的同学说的,第二句是Troy说的。

詹姆斯youknow原文,你知道的詹姆斯原话

“labron”指的是NBA的小皇帝詹姆斯,而Troy在WildCats中是球队的核心,所以被这样称呼。不过我觉得这可能有一点讽刺的意思,因为Troy抛下球队,众人自己去发展。